Founder Story
創設者ストーリー
【Founder Asuka Satoh】
英国留学を通して文化や価値観の違いの中で人と人が理解し合うことの大切さを学ぶ。
現在は共感・尊厳・平和的対話をテーマに教育ワークショップを実践。
S.H.G.L.P & Human Dignity™国際教育プログラムを創設。
対話と共感によって人と人がつながる社会を目指して教育活動を行っている。
Through my study abroad experience in the UK, I learned the importance of mutual understanding among people despite differences in culture and values.
I currently conduct educational workshops focused on empathy, dignity, and peaceful dialogue.
I founded the S.H.G.L.P. & Human Dignity™ International Education Program.
I am engaged in educational activities aimed at creating a society where people connect through dialogue and empathy.
【A Message from Founder】
<皆様へ>いつもご支援ご協力をありがとうございます。
おかげさまで、2025年の12月に立ち上げてから、はや4ヶ月がすぎ、桜の美しい季節を迎えました。
日本では、桜を楽しむ平和がありますが、
世界を見渡せば、いまだに戦争や地域紛争が絶えません。
世界遺産で知られるUNESCO憲章に、「戦争は人の心の中で生まれるものであるから、人の心の中に平和の砦(とりで)を築かなければならない」という有名なくだりがあります。
わたしにとって、平和の砦となるものは、果たしてなんだろうか?、とずっと考えてきました。その答えのひとつが、このS.H.G.L.P& Human Dignity™国際教育プログラムの立ち上げでした。
本プログラムは、主に3〜4つのワークショップで構成されています。先行きの不透明な時代に、ぜひ、いずれかのオリジナルワークショップにご参加いただき、ご一緒にこれからについて、考え合い、 学び合う機会を持ってみませんか?
皆様のご参加をお待ちしております。
<To Everyone> Thank you for your continued support and cooperation.
Thanks to you, four months have already passed since our launch in December 2025, and we have now entered the beautiful season of cherry blossoms.
In Japan, we enjoy the peace of cherry blossom viewing,
but when we look around the world, wars and regional conflicts continue unabated.
The UNESCO Charter, known for its World Heritage sites, contains the famous passage: “Since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defenses of peace must be constructed.”
I have long pondered: What, exactly, constitutes a “fortress of peace” for me? One answer to that question was the launch of this S.H.G.L.P. & Human Dignity™ International Education Program.
This program consists primarily of three to four workshops. In these uncertain times, why not join one of our original workshops and take this opportunity to think and learn together about the future?
We look forward to your participation.
ご覧いただきありがとうございます。Thank you for visiting.